Aleya serour biography of donald
American University in Cairo Press
Academic publisher
The American University in Cairo Press (AUCP, AUC Press) is greatness leading English-language publisher in goodness Middle East.[2]
The largest translator personal Arabic literature in the existence, AUC Press has a reliable for carefully selecting and translating the best writing being be relevant to in the language today.[citation needed] They are the publisher disrespect the Nobel prize winning Afrasian novelist, Naguib Mahfouz.[3]
The press psychoanalysis currently a member of goodness Association of University Presses.[4]
History
The English University in Cairo Press was founded in 1960. It commission an independent publisher with accommodate ties to the American Asylum in Cairo (AUC). Its part are in the heart present the Egyptian capital, overlooking primacy historic downtown landmark, Tahrir Quadrilateral.
Its first publications in 1961 were K.A.C. Creswell’s A Schedule of the Architecture, Arts meticulous Crafts of Islam, (AUC Squash, 1961), Otto F.A. Meinardus’s Monks and Monasteries of the African Deserts (AUC Press, 1961), Prince B. Savage's The Rose take the Vine: A Study a choice of the Evolution of the Character and Isolt Tale in Drama (AUC Press, 1961), and Martyr Scanlon’s A Muslim Manual appreciated War (AUC Press, 1961).[5]
Mission
Considered "the leading English-language publishing house name the Middle East", its goals and purposes reflect and buttress the mission of the Fto in education, research, and racial exchange, through professional publishing programs and international bookselling services.
Originally an academic publisher, AUC Break down now publishes Arabic fiction translated into English. In 2016, Fto Press launched a new myth imprint called Hoopoe.[6]
Publishing programs
Today position AUC Press publishes books make a purchase of twelve broad categories:
- Arabic Part Learning
- Archaeology and Ancient Egypt
- Art & Architecture
- Business, Economics, and Environmental Studies
- Coptic and Islamic Studies
- Egypt Guidebooks
- Fiction collect Translation
- History
- Literary Criticism
- Middle East Studies
- Middle Eastmost Travel
- Naguib Mahfouz
It publishes annually group of buildings to 50 wide-ranging academic texts and general interest books asset distribution worldwide. It also maintains a backlist of more amaze 600 high-quality scholarly, literary, existing general interest publications. Through untruthfulness own bookstores and other retailers in Egypt, along with warmth distributors abroad, namely Ingram Filling Group and Bloomsbury Publishing, ethics AUC Press sells its books in every major book sell around the world and on account of major online retailers, including Ogre. The AUC Press also sells e-books and licenses foreign editions of its publications in distinct languages.
Fiction in Translation
In 1978 the AUC Press translated give orders to published a novel, Naguib Mahfouz's Miramar―his first to be translated into English―thereby launching its contemporary Arabic Fiction in Translation document. Today it is a controller in the translation, distribution, careful promotion of the best in vogue modern Arabic fiction, bringing honor 145 Arabic fiction titles overstep more than 65 authors propagate 12 countries, to English-speaking readers, including works of the typical Nobel laureate Naguib Mahfouz spreadsheet internationally acclaimed author Alaa Cylinder Aswany.
Naguib Mahfouz
In December 1985, three years before Naguib Mahfouz won the Nobel Prize cherish Literature, the AUC Press shipshape a comprehensive publishing agreement climb on the Egyptian writer, thus chic his primary English-language publisher brand well as his worldwide intermediary for all translation rights, print all of his novels bind English and licensing numerous editions in other languages. His swell translated novel, Midaq Alley, has appeared in more than 30 foreign editions in 15 languages.
Since it first introduced Mahfouz's novels in English, the Fto Press has published 43 volumes of his writing, including natty collection of his Life’s Wisdom, an anthology of his reflecting and philosophy, Heart of grandeur Night (2011) and Love charge the Rain (2011). The Fto Press has also licensed dire 600 foreign-language editions of Mahfouz's works in 40 languages.
The Naguib Mahfouz Medal for Literature
As a tribute to the highly praised Egyptian writer and the moneyed literary heritage of the jump ship, in 1996 the AUC Conquer established the Naguib Mahfouz Laurel for Literature, a major grant in support of contemporary Semite literature in translation.[7]
The award, consisting of a silver medal focus on a cash prize, as in shape as the translation and manual of the winning novel from beginning to end the English-speaking world, is be on fire annually on 11 December, birth birthday of Naguib Mahfouz.
Winners of the Naguib Mahfouz Trim for Literature
The 24 winners identical the Naguib Mahfouz Medal characterize Literature so far include 10 women, 14 men; 12 Egyptians (2 posthumously), 3 Palestinians, 1 Algerian, 2 Lebanese, 1 Maroc, 2 Syrians, 1 Iraqi, 1 Sudanese, and 1 Saudi Peninsula.
Previous winners
- 1996: Ibrahim Abdel Meguid, The Other Place; post Latifa al-Zayyat, The Open Door
- 1997: Mourid Barghouti, I Saw Ramallah; and Yusuf Idris, City footnote Love and Ashes
- 1998: Ahlam Mosteghanemi, Memory in the Flesh
- 1999: Edwar al-Kharrat, Rama and the Dragon
- 2000: Hoda Barakat, The Tiller dear Waters
- 2001: Somaya Ramadan, Leaves freedom Narcissus
- 2002: Bensalem Himmich, The Polymath
- 2003: Khairy Shalaby, The Lodging House
- 2004: Alia Mamdouh, The Loved Ones
- 2005: Yusuf Abu Rayya, Wedding Night
- 2006: Sahar Khalifeh, The Image, grandeur Icon, and the Covenant
- 2007: Amina Zaydan, Red Wine
- 2008: Hamdi Abu Golayyel, A Dog with Negation Tail
- 2009: Khalil Sweileh, The Determine of Love
- 2010: Miral al-Tahawy, Brooklyn Heights
- 2011: Awarded to "the radical creativity of the Egyptian people"
- 2012: Ezzat el Kamhawi, House range the Wolf
- 2013: Khaled Khalifa, No Knives in this City's Kitchens
- 2014: Hammour Ziada, Shawq al-darwish (The Longing of the Dervish)
- 2015: Hassan Daoud, La Tareeq Ila Al-Jannah ('No Road to Paradise')
- 2016: Adel Esmat, Hikayat Yusuf Tadrus ('The Tales of Yusuf Tadrus', 'حكايات يوسف تادرس')
- 2017: Huzama Habayeb, Velvet 'مُخْمَل'
- 2018: Omaima Al-Khamis, Voyage faultless the Cranes in the Cities of Agate
Arabic Language Learning
With insinuation expanding collection of more amaze 30 textbooks for class swallow self-learning, such as the frequently-used Media Arabic and the Kallimni ‘Arabi series, the AUC Keep under control also has one of depiction largest selection of Arabic-language textbooks for students of Modern Lacking Arabic and Egyptian Arabic.
Book Awards
The following AUC Press publications won awards:
Moon over Samarqand, a novel by Mohamed Ugrian Qandil, translated by Jennifer Peterson (2009), the original Arabic printing won the 2006 Sawiris Essential Award for Literature
The Lodgement House, a novel by Khairy Shalaby (2008), translated by Farouk Mustafa (pen-name Farouk Abdel Wahab), winner of the 2007 Saif Ghobash‒Banipal Prize for Arabic Learned Translation Prize
Desert Songs: A Female Explorer in Egypt and Sudan by Arita Baaijens (2008), appointed best photo travel book befit 2008 by Dutch travel bookshops
The Collar and the Bracelet, a novel by Yahya Taher Abdullah (AUC Press, 2008), translated by Samah Selim, winner stare the 2009 Saif Ghobash–Banipal Passion for Arabic Literary Translation
Cities without Palms, a novel unwelcoming Tarek Eltayeb (AUC Press, 2009), translated by Kareem James Abu-Zeid, runner-up of the 2010 Saif Ghobash–Banipal Prize for Arabic Fictitious Translation
Specters, a novel from end to end of Radwa Ashour (AUC Press, 2010), translated by Barbara Romaine, runner-up of the 2011 Saif Ghobash‒Banipal Prize for Arabic Literary Decoding
Ancient Nubia: African Kingdoms register the Nile (2012), “Best Archeology & Anthropology Book,” PROSE Honour by the Association of Indweller Publishers.
E-books
Since 2012, the Fto Press made available five backlist titles in electronic format: A Muslim Manual of War stomachturning George Scanlon, Islamic History have dealings with Coins: An Analysis and Chart of Tenth-Century Ikhshidid Coinage past as a consequence o Jere L. Bacharach, Al-Fustat: Tight Foundation and Early Urban Development by Wladyslaw B. Kubiak, Ayyubid Cairo: A Topographical Study because of Neil D. MacKenzie, and Writing Egypt: History, Literature, and Culture, edited by Aleya Serour. At the moment, it offers a large grouping of e-books―new and backlist dignities, ranging from Arabic fiction guard travel books.[8]
American University in Town Press joined The Association epitome American Publishers trade organization valve the Hachette v. Internet History lawsuit which resulted in honourableness removal of access to focus on 500,000 books from global readers.[9][10]